| [수원의 어원] 물[水]에서 비롯된 이름 | |
| 첨부파일 | 첨부파일이 없습니다. |
|---|---|
|
므리[水]의 고장 - 모수국(牟水國) 흔히‘수원’이라면 경부선 열차가 통과하는 서울의 남쪽 관문 또는 화성이 잘 정비되어 있는 현재의 수원시 중심가를 떠올리기 쉽다. 그러나 수원의 본모습 은 이보다 훨씬 서쪽으로 옮겨 지금의 화성군, 그 중에서도 서해 바닷가로 우리 의 기억을 되살려야 한다. 오늘의 수원은 앞서 말한 대로 지금으로부터 고작 200 여 년 전의 조선 시대 정조 대왕의 역사에서 비롯되기 때문이다. 수원이란 지명의 유래는 본래 내륙이 아닌 바닷가 갯마을에서 비롯되었다. 200 년의 열 배가 넘는 2천여 년 전의 아득한 옛날, 현 화성군의 서쪽은 대부분 바다 였으리라 짐작된다. 화성과 수원은 그 지형이 야트막한 야산으로 이루어져 그 사이로 호수나 저수지 같은 물이 많기로 유명하다. 본래 바닷물로 출렁거렸을 이 지역에 차츰 물이 빠져나가면서 작은 섬들은 산으로, 그리고 깊은 곳은 지금 처럼 호수나 웅덩이로 변했을 것이다. 바닷물이 빠져 육지가 점점 넓혀져가던 그 즈음 온통‘물나라’[水國]로 보였을 포구에 사람들이 모여들어 보금자리를 틀고 그 마을이 점점 커져서 오늘의 수원이란 지명을 형성하게 되었을 것이다. 흔히 수원을 말할 때 그 시발지로서 삼한 시대의 모수국(牟水國)을 떠올리곤 한다. 중국의 사서 『삼국지』「위지 동이전」(三國志 魏志 東夷傳) 상(上) 205 에 나오는, 마한 50여국 중의 하나인 모수국(牟水國)이 옳다면 모수(牟水)는 화 성군 중에서도 바다에 연한 남양면이나 송산면 아니면 서신면 쯤이 되리라 추정 한다. 모수국(牟水國)의 정확한 고유어 발음은 재구할 수 없으나 대체로 물이 많은 곳, 곧 물나라란 뜻으로 쓰인 것 같다. 혹자에 따라서는 모수국(牟水國)을‘벌 물’,‘물벌’, 혹은‘물골’의 표기로 보기도 하나 그렇게 읽혔을 구체적인 근 거는 없다. 모수(牟水)에 접미한 국(國)은 지금처럼 국가 개념의‘나라’가 아니 라 단순히‘온누리’라고 할 때의‘누리’[世]와 마찬가지로 지명에 쓰인 접미어 이다. 말하자면 부족 국가 시대에 한 부족이 모여 살던 집단 마을을 지칭한 것이 다. ‘牟’의 한자음은‘모’또는 속음(俗音)으로‘무’로 읽힌다(정확한 한자음 의 재구는 mou / mau / mu). 자전에 의하면‘클·모’, 또는‘땅이름·모’로 풀 이하고 있으나 차자표기법에서는 훈(訓)이 아닌 음으로 읽히는 차음자(借音字)이 다. 모(牟)가 차음으로 쓰인 용례를 보면, 신라 지명의 모지현(牟支縣), 모산정 (牟山亭)을 비롯하여 백제 인명의 모대왕(牟大王), 모도(牟都), 모태(牟太) 등 을 들 수 있다. 현 고창의 삼국 시대의 이름이 모량부리(毛良夫里)였는데, 이는 삼한 시대의 모려비리(牟盧卑離)의 계승이다. 그렇다면 모려(牟盧)와 모량(牟良) 이 같은 어사의 서로 다른 표기로서, 모(牟)나 모(毛)는 똑같이 모/무의 차음임을 알 수 있다. 물[水]은 (중세어로는‘물’) 본래 어두에 와서 다른 말을 수식할 때는 간혹 받침‘ㄹ’이 탈락하여‘무/모’또는‘미’로 쓰일 때가 있다. 예컨대 무자이[水 尺], 무자위[水車], 무삼[水蔘], 무소[水牛], 무살미(‘물꼬’의 옛말), 무삶 이, 무넘이>무너미/무네미[水踰], 무솔, 무좀[水筮] 등의‘무’와 미나리[芹 葉], 미장이[泥水匠] 등의‘미’가 바로 그것이다. 그렇다면 모수(牟水)의 모(牟)가‘ㄹ’받침이 탈락한 모/무의 표기라 짐작되 며, 또 모수국(牟水國)은 본래 모량수국(牟襄水國)의 준말로 본다면, 모량(牟襄) 이 탈락 이전의 어형을 표기한 것으로도 볼 수 있다. 여기서 수국(水國)은 모 (牟) 또는 모량(牟襄)이 물(水)을 뜻하는 고유어임으로 여기에 한자어를 덧붙여 놓은 것에 불과하다. 따라서 모(牟) 또는 모량(牟襄)과 수국(水國)은 따로 분리 해서 해독해야 옳다고 본다. (2) (미)골 → 매홀(買忽) 수원에 대한 가장 오래되고 명확한 기록은 『삼국사기(三國史記)』 권 35, 잡 지 4, 지리 2(卷 第三十五 雜志 第四 地理 二)에서 찾아볼 수 있다. · · · · · 水城郡 本 高句麗 買忽郡 景德王 改名 今 水州 수원은 삼국 시대 고구려가 점령하고 있던 시절(5세기 말엽에서 신라 통일까 지)에는 매홀(買忽)이라 불렀는데 통일신라 경덕왕대(757년) 이르러 수성군(水城 郡)으로 개칭되고 다시 고려 때는 수주(水州)가 되었다는 사실을 알리고 있다. 여기서 성(城)이나 군(郡) 또는 홀(忽)과 주(州)는 행정 구분에 따른 지명 접미 어에 불과하기 때문에 지명의 핵심인‘수(水)’와 ‘매(買)’가 주목의 대상이 된다. 앞서 매홀(買忽)의 매(買)와 모수(牟水)의 모(牟)는 동일어의 다른 표기일 가 능성이 있다고 했다.‘매(買)’의 중국 한자음[7세기 초의 중고음(中古音)]은 ‘마이’(mai)이며, 우리의 전통 한자음은‘미’로 추정된다. 앞서 물(믈)이 어 두에 와서 지명 접미어를 수식할 때는 받침‘ㄹ’이 탈락하여‘무’또는‘미’ 로 읽힌다고 했는데, 실제 다른 고구려의 지명 표기에서 매(買)가‘미’(米 또 는 彌)와 동일한 차음자(借音字)로 쓰인 예가 있다. · · 內乙買 一 云 內余米 (지리 4) · · 買召忽 一 云 彌鄒忽 (지리 2) ‘米’와‘彌’는 중국 중고음(中古音)이‘미에’(miei, 혹은 myie)이며 우리 는 이를‘미’로 읽는다. 물나리를 미나리라 하고 물장이를 미장이라 발음하는 경우와 같은 어형이다. 한편 이런 추정도 가능하다. 우리말이 본래 개음절어(開音節語)였음을 가정하 면 중세 때‘믈’로 읽혔던‘물’의 옛말은 받침이 없는 두 음절의‘므리’로 재 구할 수 있겠다. 이같은 기원형‘므리’는 그 말이 쓰이는 환경(수식어나 피수식 어)에 따라 다음과 같은 어형 변화를 거쳤으리라 생각된다. ┌ 수식어 : 므리> /매>무/모/미 므리(水)│ └ 피수식어 : 므리>믈>물 그런데 고지명 표기에 보이는‘ ’의 매(買)와‘믈’(물)의 홀(勿)에 대하 여 학계에서는 매(買)가 북방계 고구려어이며, 홀(勿)은 남방계(韓語 : 신라어 와 백제어)로서 이들이 한반도에서 남북의 언어 차이를 보이는 실례라 지적된 바 있다. 그러나 므리>믈/ 의 위와같은 어형 변화를 고려한다면 이런 견해는 설득력을 잃을 수밖에 없다. 실지로 매(買)는 어두가 아닌 어말, 곧 피수식어로 쓰일 때는 물[水]이 아닌 천(川)이나 정(井)과 대응 표기 되었다. 伊珍買>伊川 (지리 2) 內乙買>沙川 (지리 2) 薩買>淸川 (지리 2) 伏斯買=深川 (지리 4) 省知買=述川 (지리 4) 於斯買=橫川 (지리 4) 於乙買=泉井 (지리 4) 於乙買串>泉井口 (지리 4) 골[買忽]의 (매)가 모(무), 미와 함께 물의 변이음으로 본다면 수원과 화성의 현 지명에 많이 보이는‘매(梅)’자 이름도 이 매(買)의 흔적이 아닐까 의심한다. 이를테면 남양 반도 서남단에 위치한 서신면의 면 소재지인 매화리(梅 花里)를 비롯하여 우정면의 매향리(梅香里), 수원시 권선구의 매산로(梅山路)와 매교(梅橋), 장안구의 매향동(梅香洞), 팔탄면의 매곡(梅谷) 등이 그런 예인데, 여기서 매(梅)는 매화꽃의‘매’가 아니라 물을 뜻하는 매(買)의 매( )로 봄 이 옳을 듯하다. 한편 매홀(買忽)의 홀(忽)에 대해서도 언급할 필요가 있다.‘忽’은‘홀’로 읽히는 한자지만 표기 당시에는‘골’로 읽혔으리라 짐작된다. 고구려 지명에서 가장 많이 쓰인 접미어‘골’[忽]은 본래 말 모음을 유지한‘구(고)루’(溝樓者 句麗名 城也, 三國志)형으로도 나타난다. 따라서 매홀(買忽)은 당시‘ (매) 골’또는‘미골’로 발음되었으리라 추정하는 것이다. |
|
등록된 태그가 없습니다.
콘텐츠 만족도 조사
이 페이지에서 제공하는 정보에 대하여 어느 정도 만족하셨습니까?
담당자 정보
담당자 정보
- 담당부서 문화예술과
- 전화번호 031-5191-3085